Matthaeus 10,16

31 October 2006 at 11:31 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, New Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum.
Estote ergo prudentes sicut serpentes, et simplices sicut columbae.

Behold, I am sending you like sheep in the midst of wolves;
so be shrewd as serpents and simple as doves.

Oto Ja was posyłam jak owce między wilki.
Bądźcie więc roztropni jak węże, a nieskazitelni jak gołębie!

Permalink Comments Off

Ioannes 20,28

30 October 2006 at 15:04 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, New Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Dominus meus et Deus meus!

My Lord and my God!

Pan mój i Bóg mój!

Permalink Comments Off

Genesis 3,15

29 October 2006 at 10:17 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, Old Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Inimicitas ponam inter te et mulierem,
et semen tuum et semen illius;
ipsa conteret caput tuum, et tu insidiaberis calcaneo eius.

I will put enmity between you and the woman,
and between your offspring and hers;
He will strike at your head, while you strike at his heel.

Wprowadzam nieprzyjaźń między ciebie i niewiastę,
pomiędzy potomstwo twoje a potomstwo jej:
ono zmiażdży ci głowę, a ty zmiażdżysz mu piętę.

Permalink Comments Off

Matthaeus 24,40-41

26 October 2006 at 16:37 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, New Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Tunc duo erunt in agro: unus assumetur, et unus relinquetur.
Duae molentes in mola: una assumetur, et una relinquetur.

Two men will be out in the field; one will be taken, and one will be left.
Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one will be left.

Wtedy dwóch będzie w polu: jeden będzie wzięty, drugi zostawiony.
Dwie będą mleć na żarnach: jedna będzie wzięta, druga zostawiona.

Permalink Comments Off

ad Philippenses 2,9-11

26 October 2006 at 16:24 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, New Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Propter quod et Deus exaltavit illum,
et donavit illi nomen,
quod est super omne nomen,
ut in nomine Iesu omne genu flectatur
caelestium, terrestrium et infernorum,
et omnis lingua confiteatur,
quia Dominus Iesus Christus
in gloria est Dei Patris.

Because of this, God greatly exalted him
and bestowed on him the name
that is above every name,
that at the name of Jesus every knee should bend,
of those in heaven and on earth and under the earth,
and every tongue confess
that Jesus Christ is Lord,
to the glory of God the Father.

Dlatego też Bóg Go nad wszystko wywyższył
i darował Mu imię
ponad wszelkie imię,
aby na imię Jezusa
zgięło się każde kolano
istot niebieskich i ziemskich i podziemnych.
I aby wszelki język wyznał,
że Jezus Chrystus jest Panem-
ku chwale Boga Ojca.

Permalink Comments Off

Isaias 45,8

24 October 2006 at 18:55 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, Old Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Rorate, caeli, desuper,
et nubes pluant iustum;
aperiatur terra, et germinet Salvatorem,
et iustitia oriatur simul:
ego Dominus creavi eum.

Let justice descend, O heavens, like dew from above,
like gentle rain let the skies drop it down.
Let the earth open
and salvation bud forth;
let justice also spring up!
I, the Lord, have created this.

Niebiosa, wysączcie z góry sprawiedliwość
i niech obłoki z deszczem ją wyleją!
Niechajże ziemia się otworzy,
niechaj zbawienie wyda owoc
i razem wzejdzie sprawiedliwość!
Ja, Pan, jestem tego Stwórcą.

Permalink Comments Off

Petri I 2,25

22 October 2006 at 18:28 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, New Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Eratis enim sicut oves errantes,
sed conversi estis nunc ad pastorem, et episcopum animarum vestrarum.

For you had gone astray like sheep,
but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.

Błądziliście bowiem jak owce,
ale teraz nawróciliście się do Pasterza i Stróża dusz waszych.

Permalink Comments Off

Zacharias 12,10

22 October 2006 at 18:12 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, Old Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Aspicient ad me quem confixerunt,
et plangent eum planctu quasi super unigenitum,
et dolebunt super eum, ut doleri solet in morte primogeniti.

They shall look on him whom they have thrust through,
and they shall mourn for him as one mourns for an only son,
and they shall grieve over him as one grieves over a first-born.

Będą patrzeć na tego, którego przebili,
i boleć będą nad nim, jak się boleje nad jedynakiem,
i płakać będą nad nim, jak się płacze nad pierworodnym.

Permalink Comments Off

Genesis 12,3

20 October 2006 at 12:10 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, Old Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Benedicam benedicentibus tibi,
et maledicam maledicentibus tibi,
atque in te benedicentur universae cognationes terrae.

I will bless those who bless you
and curse those who curse you.
All the communities of the earth shall find blessing in you.

Będę błogosławił tym, którzy ciebie błogosławić będą,
a tym, którzy tobie będą złorzeczyli, i ja będę złorzeczył.
Przez ciebie będą otrzymywały błogosławieństwo ludy całej ziemi.

Permalink Comments Off

Apocalypsis 3,15

20 October 2006 at 11:58 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, New Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Scio opera tua: quia neque frigidus es, neque calidus.
Utinam frigidus esses, aut calidus!

I know your works; I know that you are neither cold nor hot.
I wish you were either cold or hot!

Znam twoje czyny, że ani zimny, ani gorący nie jesteś.
Obyś był zimny albo gorący!

Permalink Comments Off

ad Corinthios I 2,9

20 October 2006 at 11:54 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, New Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Quod oculus non vidit,
nec auris audivit,
nec in cor hominis ascendit,
quae praeparavit Deus his qui diligunt illum.

What eye has not seen,
and ear has not heard,
and what has not entered the human heart,
what God has prepared for those who love him,

Ani oko nie widziało,
ani ucho nie słyszało,
ani serce człowieka nie zdołało pojąć,
jak wielkie rzeczy przygotował Bóg tym, którzy Go miłują.

Permalink Comments Off

ad Philippenses 3,20

19 October 2006 at 20:50 (Bible, Bible Quotes, Bible Translations, Bible Verses, Biblia, Christianity, Latin, Lingua Latina, New Testament, Quotations, Quotes, Quotes For Thought, Quotes from the Bible, Religion, Vulgata Clementina)

Nostra autem conversatio in caelis est.

But our citizenship is in heaven.

Nasza bowiem ojczyzna jest w niebie.

Permalink Comments Off

Next page »